คำถามชนิดต่างๆ ที่กล่าวมาแล้วนั้นเป็นคำถามโดยตรง (Direct Question) คือทั้งประโยคที่พูดนั้นเป็นคำถามทั้งหมด เป็นคำถามจริงๆ แต่มีคำถามอีกชนิดหนึ่งเป็นส่วนประกอบของประโยคอื่น คือมีคำพูดเป็นส่วนนำก่อนแล้วจึงตามด้วยคำถาม ซึ่งอยู่ในรูปของประโยคบอกเล่า คำถามชนิดนี้ เรียกว่า Indirect Quest. (คำถามโดยอ้อม) คำถามชนิดนี้นิยมใช้พูดคุยสนทนามากเช่นกัน ผู้พูดอาจจะขอโอกาส ขอร้องหรือแสดงความรู้สึกก่อนแล้วจึงตามด้วยคำถาม ประโยคกล่าวนำนั้นอาจจะเป็นรูปประโยคอย่างใดก็ได้ อยู่ที่ผู้พูดว่าจะแสดงความรู้สึกอย่างใดเพื่อนำไปสู่คำถามนั้นๆ เปรียบเทียบคำถามโดยตรงและคำถามโดยอ้อม ดังต่อไปนี้
Direct Question |
Indirect Question |
What is your name?
คุณชื่ออะไร |
I want to know what your name is
ฉันอยากจะทราบว่า คุณชื่ออะไร |
Where are you from?
คุณมาจากไหน |
I don't know where you are from.
ฉันไม่ทราบว่า คุณมาจากไหน |
Is she married?
เธอแต่งงานหรือยัง
|
I wonder if she is married.
ฉันไม่ทราบว่าเธอแต่งงานหรือยัง |
Do you like boxing or football?
คุณชอบมวยหรือฟุตบอล |
I'd like to know whether you like boxing or football.
ฉันอยากจะทราบว่า คุณชอบมวยหรือฟุตบอล |
He can play Chinese music, can't he?
เขาเล่นดนตรีจีนได้ มิใช่หรือ |
Do you know whether he can play Chinese music or not?
คุณทราบไหมว่า เขาเล่นดนตรีจีนได้ไหม |
ประโยคคำถามโดยอ้อมนี้ก็คือประโยค Complex นั้นเอง คือส่วนที่เป็นความหมายคำถามนั้นเป็นอนุประโยคทำหน้าที่เป็นนาม (Noun Clause) ซึ่งส่วนมากทำหน้าที่เป็นกรรม (object) ของประโยคหลัก (Main Clause) จากตัวอย่างข้างบนนั้น จะเห็นว่าประโยคนำหรือประโยคหลักมีรูปประโยคเป็นไปได้ต่างๆ กัน
การเปลี่ยน Direct Question เป็น Indirect Question
การเปลี่ยนคำถามโดยตรงเป็นคำถามโดยอ้อม ก็คือการเปลี่ยน Direct Speech เป็น Indirect speech นั้นเอง แต่ในที่นี่ประโยคตามเป็นประโยคคำถามทั้งหมด ประโยคคำถามชนิดต่างๆ ที่กล่าวมานั้น สามารถเปลี่ยนเป็นคำถามโดยอ้อมได้ทุกชนิด ฉะนั้นการเปลี่ยนรูปประโยคในที่นี่จึงจำแนกออกตามชนิดของคำถามต่างๆ ดังต่อไปนี้
1. เปลี่ยน Yes/No Question การเปลี่ยนคำถามประเภทนี้เป็น คำถามโดยอ้อม นอกจากเปลี่ยนรูปประโยคเป็นบอกเล่าแล้วใช้ whether or not หรือ if (หรือไม่) เป็นคำเชื่อม
Direct Question |
Indirect Question |
Is he a doctor?
เขาเป็นหมอใช่ไหม |
I don't know if he is a doctor.
ฉันไม่ทราบว่า เขาเป็นหมอหรือไม่ |
Can you speak thai?
คุณพูดไทยได้ไหม |
I wonder whether you can speak Thai (or not).
ฉันไม่ทราบว่า คุณพูดไทยได้หรือไม่ |
Did she come last week?
อาทิตย์ที่แล้ว เธอมาหรือไม่ |
Do you know whether (or not) she came last week?
คุณทราบไหมว่า อาทิตย์ที่แล้วเธอมาหรือไม่ |
Could you open the door?
คุณกรุณาเปิดประตูได้ไหม |
I wonder if you could open the door.
ฉันไม่ทราบว่า คุณจะกรุณาเปิดประตูได้หรือเปล่า |
whether มาคู่กับ or not หรือมาโดยลำพังก็ได้ or no อาจจะวางติด whether หรือวางท้ายประโยคก็ได้ ถ้าประโยคไม่ยาวเกินไป ใช้ if แทนได้แต่ตามด้วย or not ไม่ได้
2. เปลี่ยน Wh-Question การเปลี่ยนคำถามประเภทนี้ เพียงแต่ เปลี่ยนเป็นประโยคบอกเล่าเท่านั้น ไม่ต้องเติมคำเชื่อมใดๆ เพราะมี Question Words เป็นคำเชื่อมอยู่แล้ว
ตัวอย่าง
Direct Question |
Indirect Question |
Who is she?
เธอเป็นใคร |
Do you know who she is?
คุณทราบไหมว่า เธอเป็นใคร |
Whom do you want to see?
คุณต้องการพบใคร |
I want to know whom you want to see.
ฉันอยากทราบว่า คุณต้องการพบใคร |
What time is it?
เวลาเท่าไร่ |
Please tell me what time it is.
กรุณาบอกฉันด้วยว่า เวลาเท่าไร |
Where is the National Museum?
พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติอยู่ที่ไหน |
I don't know where the National Museum is.
ฉันไม่ทราบว่า พิพิธภัณฑ์สถานฯ อยู่ที่ไหน |
3. เปลี่ยน Alternative question คำถามชนิดนี้เปลี่ยนโดยเติม whether เป็นคำเชื่อม โดยให้เป็นตัวเลือกคู่กับ or ซึ่งมีอยู่แล้ว และเปลี่ยนเป็นประโยคบอกเล่า
Direct Question |
Indirect Question |
Do you speak English or French?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือฝรั่งเศส |
I wonder whether you speak English or French
ฉันไม่ทราบว่า คุณพูภาษาอังกฤษ หรือฝรั่งเศส |
Are they Thai or Chinese?
พวกเขาเป็นคนไทยหรือจีน |
Do you know whether they are Thaior Chinese?
คุณทราบไหมว่า พวกเขาเป็น คนไทยหรือจีน |
Will Vichian or Tawee come to see me?
วิเชียรหรือทวีจะมาพบฉัน |
I want to know whether Vichian or Tawee will come to see me.
ฉันอยากจะทราบว่าวิเชียรหรือทวีจะมาพบฉัน |
4. เปลี่ยน Tag Question การเปลี่ยนคำถามประเภทนี้ เหมือนกันกับ Yes/No Question เพราะต้องการคำตอบเหมือนกัน ใช้ whether or not เป็นคำเชื่อมอาจใช้ whether เฉยๆ หรือ if ก็ได้ แต่ใช้ whether or not จะได้ความตรงและเน้นกว่า
Direct Question |
Indirect Question |
You know him very well, don't you?
คุณรู้จักเขาดี มิใช่หรือ |
You know him very well, don't you?
คุณรู้จักเขาดี มิใช่หรือ |
He will come, won't he?
เขาจะมามิใช่หรือ
|
Do you know whether he will come or not?
คุณทราบไหมว่า เขาจะมาหรือไม่ |
He didn't attend the meeting, did he?
เขาไม่เข้าประชุมใช่ไหม |
I want to knowwhether or not he attended the meeting.
ฉันอยากจะทราบว่า เขาเข้าร่วมประชุมหรือไม่ |
http://www.engisfun.com/ประโยคคำถามแบบ-indirect-question-เป็นอย/
|